WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 


Качества речи в историческом и современном освещении (применительно к деятельности политика и дипломата)

На правах рукописи

КАСЕМ Мохаммад

КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ В ИСТОРИЧЕСКОМ И СОВРЕМЕННОМ ОСВЕЩЕНИИ (ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА И

ДИПЛОМАТА)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА – 2009

Работа выполнена на кафедре русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Аннушкин Владимир Иванович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор

Формановская Наталья Ивановна

кандидат филологических наук,

доцент

Салиева Людмила Казимовна

Ведущая организация:

Дипломатическая академия МИД РФ

Защита состоится «28» октября 2009 г. в «10» ч. в зале

Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан «28» сентября 2009 г.

Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор педагогических наук,
профессор В.В. Молчановский

Всякая речь оценивается, поэтому оценочная характеристика речи является одной из важнейших проблем, которые стоят как перед создателем речи, размышляющим над тем, в каком облике предстать перед аудиторией, так и перед получателем речи, который воспринимает речь с определенных идеолого-стилистических позиций. Проблемам качества и качеств речи – актуальна и для современной культуры нового информационного общества, поскольку требование повышения культуры речи, разнообразия ее достоинств, реализуемых в конкретной речевой деятельности, свидетельствуют о культурной эволюции общества в нужном направлении. Автор данного исследования постоянно сталкивался с указанной проблемой в практической профессиональной деятельности, кроме того, интерес к оценочным характеристикам речи подкреплялся тем фактом, что проблема качества речи не ограничивалась современной схемой «коммуникативных качеств речи», но возросла за счет получения исторических сведений и современных новаций.

Актуальность настоящей работы объясняется необходимостью выяснения эволюции состава и содержания качеств речи от античности до наших дней, исследования использования теории качеств речи в речевой деятельности политиков и дипломатов.

Объектом исследования является русская речеведческая терминология в ее историческом и современном преломлении.

В качестве предмета исследования представлены состав, содержание и эволюция коммуникативных качеств речи в истории античной и русской филологической мысли, их использование в характеристиках политической и дипломатической речи.

Новизна данной работы состоит в том, что выясняются и систематизируются сведения о составе качеств речи в античной теории языка и стиля, русской теории риторики и стилистики XVII–XIX веков, показываются движение русской лингвистической мысли в становлении понятия «коммуникативные качества речи», а также отмечаются современные тенденции к обновлению характеристик, оценок и качеств речи. Кроме того, через анализ речевых портретов выдающихся политиков и дипломатов сделана попытка выяснения образцовых профессиональных качеств речи.

Данная работа приобретает значение для современного осмысления теории стилистики, риторики, наук о речи в целом, поскольку показывает историко-культурную основу развития важнейшей стилистической категории, ее использование в речевой практике и перспективы эволюции качеств речи в современном обществе новых речевых технологий.

Таким образом, целью данного исследования является установление эволюции лингво-стилистической категории «качества речи» с возможностями ее использования в речевой практике политики и дипломатии.

В связи с этим решаются следующие задачи:

  • выяснение состава и содержания качеств-«достоинств» речи в античной теории языка и стиля как предтечи современной теории коммуникативных качеств речи;
  • описание и систематизация сведений относительно качеств-совершенств» речи в истории русской риторики и стилистики XVII–XIX веков, теории словесности начала XX века, а также описание становления теории коммуникативных качеств речи в советском языкознании;
  • исследование возможностей увеличения состава существующих качеств речи в связи с реальным использованием их в речевой практике современного коммуникативного сообщества, установление состава и содержания этих «новых» качеств речи;

- описание специфики политической и дипломатической деятельности как речевых искусств, в связи с чем возникает задача описания качеств личности и качеств речи профессионала-речевика;

  • сбор, обобщение и систематизация речевых портретов профессиональных политиков и дипломатов с целью выяснения образцовых качеств их речи.

Выдвинутая в нашем исследовании гипотеза состоит в предположении существования принципиально иного количественного и содержательного состава качеств речи, нежели это имеется в современных теориях стилистики, риторики и культуры речи. Как показали первые наблюдения над составом качеств речи в античных теориях или классических русских теориях словесности и риторики, сам перечень качеств речи существенно богаче, хотя основной состав остается незыблемым. Кроме того, поскольку речевая реальность намного богаче любой теории, нами были исследованы две «речевые профессии» (политика и дипломатия) с точки зрения представленности качеств речи в описании речевых портретов политиков и дипломатов.





Методологической базой исследования явились принципы современного историко-культурологического и филологического анализа текстов. Были использованы следующие методы исследования:

  • метод выборки, выписки и семантико-содержательного анализа и сопоставления описываемых в теории языка и стиля качеств речи;
  • историко-сопоставительный метод, состоящий в последовательном анализе и сопоставлении изучаемых терминов в каждый исторический период развития филологической мысли;
  • классификационно-систематизаторский метод выяснения состава и возможностей применения категории «качества речи» применительно к разным областям речевой практики, в связи с чем увеличился сам состав качеств речи;

- лингвокультурологический эволюционный метод, состоящий в наблюдении над культурно-содержательной эволюцией терминов, обозначающих качества речи;

- сравнительно-сопоставительный метод описания речевых портретов, качеств личности и проявляемых качеств речи в деятельности политиков и дипломатов разных эпох и стилей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В истории русской филологической мысли указания на качества речи определяют сущность каждой из основных филологических наук: в грамматике – правильность, в риторике – украшенность, убедительность. В ранних риториках описаны также «благоречие», сладость, чистота, ясность, уместность, приличие. М.В. Ломоносов не только отмечал «великолепие, живость, крепость, нежность, богатство, краткость» российского языка, но и описал в «Кратком руководстве к красноречию» чистоту стиля, течение слова, великолепие и силу слова.

2. Учение о качествах речи сформировалось в особый раздел в учебниках русской риторики и словесности конца XVIII – первой половины XIX века. Их авторы предложили подробные описания качеств слога или стиля, которые должны быть присущи образцовым сочинениям. По-прежнему выделяются основные качества хорошей речи (ясность, чистота, правильность, красота), но каждый автор привносит свои новые понятия. Среди них – разнообразие, единство, равность (М.М. Сперанский), легкость, краткость, точность, возвышенность духа (Я.В. Толмачев), приличие, плавность, гармония (Н.Ф. Кошанский), благозвучие, естественность, соразмерность, определительность, полнота (А.И. Галич). Термины для наименования
качеств эволюционируют: «совершенства слова» у И.С. Рижского, «общие свойства слога» – у М.М. Сперанского, «всеобщие совершенства» и «особенные качества слога» у А.Ф. Мерзлякова, «условия речи» – у К.П. Зеленецкого.

3. Состав качеств речи в теории словесности начала XX столетия, достаточно ограничен (всего пять основных качеств). Поэтому было справедливо стремление передовых русистов вроде В.И. Чернышева преодолеть эту косность через описание всех возможных случаев правильного / неправильного употребления слов и конструкций в русском языке. Тем не менее, В.И. Чернышев не включил в свое исследование прежних достижений стилистики, которые состояли в использовании стилистических приемов и различных качеств речи, ограничившись понятием правильности. Категории качеств речи использовались в работах ведущих советских русистов первой половины XX столетия, но получили полное развитие только в работе Б.Н. Головина, который понимал культуру речи как «совокупность и систему ее коммуникативных качеств». Б.Н. Головин подробно описал десять основных качеств речи, которые вошли во все последующие разработки современных теоретиков культуры речи. Современная теория речи, как и реальная практика речи, показывает, что состав качеств речи значительно богаче.

4. Нами предложена историческая периодизация эволюции качеств речи: 1. Античный период; 2. Русский классический риторический период (XVII – первая половина XIX века); 3. Русский классический стилистический период (середина XIX – начало XX веков), 4. Советский культурно-речевой период (или период культуры речи); 5. Современный период конца XX – начала XXI веков, когда на основе предшествующей традиции сформировался достаточно полный состав описываемых коммуникативных качеств речи.

5. Семантическая классификация качеств речи предполагает их деление на ряды слов по признаку «терминированности / нетерминированности». Данная классификация включает следующие уровни рядов слов: Термины первого ряда классические, обозначающие основные коммуникативные качества речи (правильность, ясность, чистота, точность, логичность, выразительность, уместность, образность, доступность, действенность, богатство). Термины первого ряда современные: эффективность, влиятельность, гармоничность, экспрессивность, динамизм, действенность, коммуникабельность и нек. др. Термины второго ряда, которые время от времени попадают в основной ряд и получают там детализированное описание: живость, легкость, краткость, плавность, благозвучии и нек. др. He-термины, т.е. слова, обозначающие качества речи в разных оценочных контекстах: добрая / злая, умная / глупая, мягкая / твердая, искренняя, азартная и т.д. Согласно данным Словаря С.И. Ожегова, таких прилагательных более 400.

6. Исследованные коммуникативные качества речи применены к описанию деятельности политиков и дипломатов. Политика и дипломатия определены в диссертации как искусства профессиональной речи («политика есть общение» – И.А. Ильин, для дипломатии исключительно важно «искусство красноречия» – В.Л. Исраэлян). Как показывает исследование, сначала описываются общие (честность, надежность, образованность, компетентность) и своеобразные (обаяние, артистизм, умение вызвать доверие, искренность, объективность, дружелюбие) качества личности, а затем эти ораторские характеристики применяются к качествам речи.





7. Качества профессиональной речи описываются через реальную речевую практику и речевые портреты выдающихся образцовых деятелей в данных сферах общения. Изучение речевых портретов в истории и современности показывает, что описываются сначала качества личности, но из них выводятся и качества речи, например: о Петре Великом – живость, изобретательность, остроумие, оригинальность, неожиданность суждений; о В.И. Ленине – железная логика, живость, острота, меткость, принципиальность, ироничность и мн. др.; о В.В. Путине – «естественная, деловая, принципиальная, серьезная, здравая, осмысленная, остроумная» (Р. Медведев). Многообразие характеристик показывает богатство индивидуальных характеров и качеств их речи.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении исторической эволюции теории коммуникативных качеств речи, уточнении состава и семантического содержания терминов, обозначающих основные качества речи, теоретическом развитии данной теории и применении ее к конкретным областям профессиональной деятельности в политике и дипломатии. Предложена историческая периодизация эволюции терминов, семантическая классификация слов, обозначающих качества речи по признакам «терминированности / нетерминированности».

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы как в курсах историко-филологической тематики (истории языкознания, стилистике, риторике, культуре речи), так и при преподавании современных языковедческих дисциплин (стилистики, русского языка и культуры речи, риторики, лексикографии, словесности, межкультурной коммуникации). Описание политики и дипломатии как практических искусств ведения и построения речи могут быть полезны для подготовки специалистов в данных областях, а исследование речевых портретов политиков и дипломатов, систематизация образцовых качеств личности и речи будут способствовать повышению качества обучения в соответствующих вузах.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты диссертации были отражены в трех публикациях и представлены на Международной конференции по коммуникативным дисциплинам в Пятигорске (2008 г.), на Всероссийской конференции по русскому языку и методике его преподавания в Туле (апрель 2009 г.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Содержание диссертации

Во Введении обосновывается актуальность исследования; определяются его объект и предмет; формулируются цели и задачи; указываются методы исследования и источники материала; раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования; излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Теория качеств речи в античной и русской филологических традициях» исследованы истоки теории качеств речи, для которой «колыбелью» оказалась античная филология (Раздел 1.1.). Именно здесь были заложены основные термины и понятия, дано общее направление развития филологической мысли. Анализ материала показал, каким был отбор терминов, обозначавших качества речи и какой была трактовка этих терминов. Сопоставление слов, обозначающих качества речи в античных теориях, с теми терминами, которыми пользуется современная русистика, может многое показать современному лингвисту, а именно: филологическая культура развивается на основе, заложенной в период становления европейской науки, в то же время с увеличением количества анализируемых текстов происходит нарастание смыслов.

Наиболее полная характеристика качеств-«достоинств» речи содержится в фундаментальной статье С.В. Меликовой-Толстой, а дополнительные сведения по каждому из античных авторов мы находим в соответствующих публикациях сочинений Платона, Аристотеля, сохранившихся отрывках из учебников риторики, поэтики и стилистики.

Анализ теории качеств речи, созданной античными теоретиками риторики и поэтики (в советском языкознании названными теоретиками художественной речи), приводит к следующим выводам:

1. Античная теория качеств речи была основана в трудах ранних греческих авторов – основоположников риторики (софисты, Горгий Леонтийский, Исократ), получила развитие в трудах Платона, Аристотеля, Теофраста и окончательно сформировалась в трудах римских теоретиков (Цицерон, Дионисий Галикарнасский, Деметрий Фалерский, Гермоген
и др.).

  1. Античные теоретики формулируют основной состав качеств речи: чистота, ясность, уместность и красота. Этот состав дополняется краткостью, правдоподобием, силой, или мощью. Именно в античности формируется основной состав качеств-достоинств речи, который ляжет в основу современной теории коммуникативных качеств речи.
  2. Если Аристотель и Платон тяготеют, скорее, к ограничению качеств, то последующие авторы расширяют количественный состав, включая сюда величавость, торжественность, стремительность, блистательность, суровость, живость, горячность, пространность, простоту, сладостность, правдивость, мощность. Многообразие качеств речи еще не тяготеет к бесконечности, но подразумевает гораздо более расширенный их состав, нежели тот, что будет описываться в последующей классической средневековой и современной риторике и стилистике.
  3. Кроме положительных качеств теоретики античности прибегают к описанию недостатков речи, которые позволяют как показывать «достоинства речи» (по принципу «на ошибках учатся»), так и самостоятельно описывать «недостатки речи», включая в них сбивчивость, напыщенность, ребячливость, ложный пафос и др.

В Разделе 1.2. описана эволюции теории качеств речи в русской риторической традиции XVIIXIX веков. Материалом для исследования явились основные филологические труды по грамматике, риторике, стилистике, теории словесности указанного периода. Результатом исследования стали следующие выводы:

1. В доломоносовской рукописной филологии имеются указания на качества речи в определениях каждой их наук: грамматики (правильность), риторики (украшенность, убедительность). В ранних русских риторических сочинениях имеются также описания достоинств речи, которые включают «добрословие» и «благоречие», украшенность (красоту), сладость, чистоту, ясность, уместность, приличие.

2. Описание русского языка у М.В. Ломоносова свидетельствует о наличии в нем множества положительных качеств, которые суть не только «великолепие, живость, крепость, нежность, богатство, краткость», но и описанные в «Кратком руководстве к красноречию» чистота стиля, течение слова, великолепие и сила.

3. Последующая традиция развивается в русле ломоносовских характеристик русского языка. Создатели Словаря Академии Российской 1789–1794 гг. пишут об «обилии, красоте, важности и силе» русского языка. Описание качеств речи происходит, скорее, имплицитно, не в конкретных описаниях самих качеств, а в их упоминаниях и в попытках описания этих качеств в разделе риторики, касающемся украшения речи.

Учение о качествах речи начинает формироваться в особый раздел в учебниках русской риторики и словесности конца XVIII – первой половины XIX века. Их авторы – И.С. Рижский, М.М. Сперанский, А.Ф. Мерзляков, Я.В. Толмачев, Н.Ф. Кошанский, А.И. Галич и др. – предлагают подробные описания качеств слога или стиля, которые должны быть присущи образцовым сочинениям.

И.С. Рижский называл в своем «Опыте риторики» 1796 г. основные «совершенства слова»: чистота языка, т.е. пристойность слов и выражений, точность, ясность, плавность, словотечение, благоразумное употребление, украшение речи.

М.М. Сперанский среди «общих свойств слога» называл следующие: ясность («Первое свойство слога есть ясность. Ничто не может извинить сочинителя, когда он пишет темно...»); разнообразие («Нет ничего несноснее, как сей род монотонии в слоге, когда... все выражения в обороте своем всегда одинаковы»); единство слога («Надо, чтобы части были разнообразны, а целое едино, чтобы в сочинении царствовал один какой-нибудь тон...»); равность слога с материей («Слог должен быть равен своему предмету...». Как нам представляется, под этим термином подразумевается уместность речи.

4. Термины для наименования качеств речи эволюционируют от одной теории к другой: «совершенства слова» у И.С. Рижского, «общие свойства слога» у М.М. Сперанского, «всеобщие свойства слога» у А.Ф. Мерзлякова, «всеобщие совершенства» и «особенные качества военного слога» у А.Ф. Мерзлякова, «условия речи» – у К.П. Зеленецкого.

  1. По-прежнему выделяются основные качества хорошей речи (стиля, слога), о которых говорят все авторы: ясность, чистота (вводится ее синоним – правильность), красота (украшенность). Остальные термины соответствуют имевшимся еще в античной риторике представлениям, но каждый автор привносит свои новые понятия. Среди них: разнообразие, единство, равность (М.М. Сперанский), легкость, краткость, точность, возвышенность духа (Я.В. Толмачев), приличие, плавность, гармония (Н.Ф. Кошанский), благозвучие, естественность, соразмерность, определительность, полнота (А.И. Галич), сообразность (В.Г. Белинский) и т.д.
  2. Качества речи базируются на требованиях к качествам личности оратора или писателя. Хотя личность ритора мало исследуется в теории риторики и словесности, в некоторых работах мы можем наблюдать последовательность анализа сначала личности, а затем речи (см. Я.В. Толмачев).
  3. Перечисленные качества речи стали основой для построения будущей теории коммуникативных качеств речи, которая получит развитие в стилистике XX столетия.

Глава 2 «Становление и эволюция теории коммуникативных качеств речи в русистике XX начала XXI столетий» начинается с анализа стилистических концепций и принципов описания качеств речи в теории словесности и стилистике начала XX столетия (Раздел 2.1.). Анализ лингвистической литературы данного периода позволил прийти к выводу, что, например, академик А.А. Шахматов не занимался специально вопросами стилистики, тем более вопросами качеств речи. Интересующие нас вопросы качеств речи разбирались не в специальных языковедческих теориях, а, скорее, анализировались в учебниках словесности, которые являлись общим учением о «совокупности словесных произведений или произведениях слова, созданных человечеством» (по словам П. Смирновского).

Анализ ряда теорий словесности дореволюционного периода позволил прийти к выводу о том, что происходит дальнейшая эволюция в назывании и содержательном наполнении терминов. Учение о качествах речи оказывается теперь перенесенным в стилистику, которая рассматривается в учебниках теории словесности как часть последней. Так, у П. Смирновского учение о качествах речи разобрано в главе 5 «Общие условия слога»; в учебнике И. Белоруссова – в первом разделе «Стилистика» – сказано об «условиях, требуемых стилистикою для правильной и изящной речи»; в учебнике В.Ф. Яковлева 1907 года в Разделе 1.3. «Общая теория словесности. Внешняя сторона словесного произведения, т.е. язык» говорится о «достоинствах языка» и соответствии произведения «указанным условиям».

Самих «условий» у авторов начала XX столетия немного: правильность, ясность, точность, чистота; изобразительность (синоним выразительности). Описание этих качеств принципиально сходно, за исключением некоторых объяснений типа: «Изобразительностью называется способность словесного произведения возбуждать в душе читателя образы, т.е. представления. Выразительностью – способность возбуждать чувства» (В.Ф. Яковлев).

Передовые языковеды-русисты стремились изменить ситуацию. Новаторской стала книга В.И. Чернышева «Правильность и чистота русской речи: опыт русской стилистической грамматики», вышедшая в 1909 году. Сила и внушительность труда В.И. Чернышева состояла в исчерпывающем разборе понятия правильности и отчасти в справедливых упреках предшественников в том, что правильность «меняется», будучи зависимой от условий эпохи и среды. Однако он не учел того, что его предшественники-оппоненты перенесли другие стилевые качества речи в разбор этих качеств в то время как В.И. Чернышев ограничил свой разбор только явлениями языковой системы на ее различных уровнях, никак не коснувшись не только понятий ясности, точности, изящности и проч., но даже не возвращаясь более к понятию «чистоты» речи. Слово «чистота» фигурирует лишь в названии книги В.И. Чернышева, но ни разу не упомянуто в тексте.

Несмотря на попытку создать «стилистическую грамматику», В.И. Чернышев, тем не менее, не включил в свое исследование прежних достижений стилистики, которые состояли в использовании стилистических приемов и различных качеств речи. Исследователь ограничился категорией правильности, терминология «качеств-достоинств» речи его не интересовала, поэтому даже термин «чистота» не был актуализирован в тексте его книги.

В Разделе 2.2. показано становление теории коммуникативных качеств речи в трудах советских русистов. Учение о культуре речи развивали многие известные советские ученые: В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.В. Томашевский, С.И. Ожегов, А.Н. Гвоздев, А.И. Ефимов и др., и все они так или иначе касались в своих трудах понятий, называемых качествами речи.

В нашем исследовании важно проследить, кто же был непосредственным создателем и разработчиком учения о качествах речи.

Так, С.И. Ожегов, один из основоположников новой дисциплины – культуры речи, оценивал ее исключительно в рамках терминов, связанных с качествами речи:

«Что такое высокая культура речи? Это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка... Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)». Именно эти качества будут положены в основание концепции, которая утвердила себя в современной науке. Заслуга ее создания принадлежит Б.Н. Головину.

Давая определение термину «культура речи», Б.Н. Головин приходит к выводу о том, что само понятие «культура речи» сводится прежде всего к коммуникативным качествам речи: «Культура речи – это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств». Б.Н. Головин сделал акцент на слове «коммуникативный», поскольку сам предмет культуры речи он определил как «языковую структуру речи в ее коммуникативном воздействии».

Б.Н. Головин выделил следующие коммуникативные качества речи: правильность, чистота, точность, логичность, выразительность, образность, доступность, действенность, уместность. К этим качествам добавляется также богатство (разнообразие) речи, которое составит целую главу в книге Б.Н. Головина. Эти десять качеств будут положены в основу всех последующих разработок в советской и современной русистике.

В сущности, на сегодняшний день имеются две основные точки зрения по вопросу определяющих качеств понятия речевая культура. Первая точка зрения соотносит с понятиями правильность и норма; вторая – соотносит понятие речевая культура с прочими коммуникативными качествами. При этом оригинальным образом выделяется общее понятие «хорошей речи» – любопытно, что от этого прилагательного в русском языке невозможно образовать имени существительного (например, «хорошесть»), хотя оно напрашивается в связи с попытками определить, что же такое хорошая речь. Обратим внимание на целое направление, связанное с разработками понятия «хорошая речь», которое сложилось в рамках Саратовской школы под руководством О.Б. Сиротининой [Хорошая речь 2001].

В Разделе 2.3. рассматриваются современные концепции и перспективы изучения коммуникативных качеств речи в начале XXI столетия. Конец XX столетия становится новаторским периодом в русской истории, поскольку предлагается перестройка и модернизация российского образования. Так, в программах Министерства образования России говорится о следующих качествах человека, которые должны сформироваться в результате получения им высшего образования: мобильность, динамизм, самостоятельность, способность к творчеству, компетентность. Среди этих качеств особо выделяются, на наш взгляд, слова, обозначающие качества речи: эффективность, влиятельность, гармоничность, действенность (отсюда теория речевого воздействия), коммуникабельность, конгруэнтность. В диссертации дается краткая характеристика каждому из этих качеств. Например, эффективность предполагает достижение результата речи: если говорящий добился планируемого результата, то речь эффективна. Если эффективность направлена на результат сегодняшней речи, то влиятельность показывает результат речи, распространяющийся на продолжительное время. Конгруэнтность представляется сегодня как один из терминов новой лингвистики – им обозначают способность добиваться согласия и гармонии в отношениях с адресатом.

В Разделе 2.4. показаны «Семантические возможностиувеличения состава качеств речи (по «Словарю русского языка» С.И. Ожегова)». В данном параграфе нами сделана попытка вычленить слова, обозначающие качества речи, которые могут выделяться в русском языке согласно лексической сочетаемости прилагательного, обозначающего качества, и слова «речь». Автором диссертации была поставлена задача просмотреть с позиции возможностей такой сочетаемости все слова, имеющиеся в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова. В результате была выявлена большая группа слов, не ограничиваемых традиционными качествами речи. Тем не менее, эта группа слов является потенциальным ресурсом для увеличения ее состава, которая может обозначать коммуникативные качества речи. Эти словосочетания, как правило, реально встречаются в русскоязычных текстах и могут быть предложены как модели качеств речи.

Следует отметить, что многие из прилагательных имеют метафорический смысл, поэтому могут быть по-разному истолкованы. Вследствие этого они с трудом могут быть преобразованы в термины с устоявшимся значением – ср.: аккуратная, вкусная, ходульная, эфемерная, красивая. Не в этом ли причина того, что данные слова все-таки не являются терминами? В то же время именно среди этих слов находятся потенциальные резервы для того, чтобы создавать новые термины: целеустремленная, гармонизирующая и т.д. Здесь же мы находим слова, которые когда-то были старинными терминами, обозначавшими «достоинства» речи: мощная, стремительная и т.д.

В качестве выводов по данной главе (Раздел 2.5.) рассматриваются историческая и семантическая классификации качеств речи как требований к ее построению. Проведенный исторический обзор концепций качеств речи позволяет выделить несколько периодов, которые фиксируют историко-стилевые новации в понимании данной теории:

1. Античный период, когда зарождается теория риторики и стилистики с оценками качеств речи. В это время выделяется основной состав качеств речи, среди которых выделены основные: чистота, ясность, уместность и красота.

2. Русский классический риторический период формирования оценок и характеристик речи, которые обозначаются разными словами: «совершенства», «свойства», «условия», «требования». Этот период начат указаниями на качества речи в первых русских филологических сочинениях по грамматике и риторике, продолжен М.В. Ломоносовым, который указывал на положительные качества русского языка: «великолепие, живость, крепость, нежность, богатство, краткость», а завершен русским риторами первой половины XIX века, описывавшими разнообразные качества. Среди них: разнообразие, единство, равность (М.М. Сперанский), легкость, краткость, точность, возвышенность духа (Я.В. Толмачев) и т.д.

3. Русский классический стилистический период (середина XIX – начало XX веков), когда в теории словесности выделяются требования к «условиям» речи. Эти требования достаточно стандартны и представляют собой рациональную компрессию прежней теории: правильность, ясность, точность, чистота, изобразительность и выразительность.

4. Советский культурно-речевой период (или период культуры речи) начат разработкой лингвистической стилистики (работы В.И. Чернышева), постепенным формированием культуры речи как науки о правильной (чистой) речи. В 80-е годы в работах Б.Н. Головина было сформировано учение о культуре речи как совокупности коммуникативных качеств речи. Их набор был ограничен десятью основными качествами.

5. Современный период конца XX – начала XXI веков, когда на основе предшествующей традиции сформировался достаточно полный состав описываемых коммуникативных качеств речи (слога, стиля). У разных авторов он имеет особый состав, но базовый перечень качеств остается неизменным: правильность, чистота, ясность, точность, логичность, уместность и нек. др. При этом возникают новые качества, обозначающие «хорошую» речь: эффективность, влиятельность, гармоничность, действенность, коммуникабельность и т.д.

Семантическая классификация качеств речи предполагает их деление на ряды слов по критерию терминированности. Расположение слов, обозначающих качества речи, будет в ней сделано по признаку «терминированности / нетерминированности». Данная классификация включает следующие уровни рядов слов:

1. Термины первого ряда классические, обозначающие основные коммуникативные качества речи: правильность, ясность, чистота, точность и т.д.

2. Термины первого ряда современные: эффективность, влиятельность, гармоничность, действенность, коммуникабельность и др.

3.  Термины второго ряда, которые время от времени попадают в основной ряд и получают там описание: живость, легкость, плавность, благозвучие, естественность.

4. He-термины, т.е. слова, обозначающие качества речи и имеющие в различных оценочный метафорический смысл: агрессивность, актуальность, абсурдность, азартность и т.д. – согласно Словарю С.И. Ожегова, таких прилагательных более 400.

В Главе 3 «Коммуникативные качества речи в профессиональной деятельности современных политиков и дипломатов» разбор коммуникативных качеств речи приложен к конкретным областям профессионально-речевой деятельности. Автор выясняет, каким образом преломляются выделенные качества-«достоинства» речи к таким сложным «речевым» областям деятельности, как политика и дипломатия.

В Разделе 3.1. «Политика и дипломатия как искусства профессиональной речи» решаются два основных вопроса: 1) каковы особенности политики и дипломатии с точки зрения наук о речи; 2) каковы образцовые свойства (качества) личности политика и дипломата (в риторике такие качества называются «ораторскими нравами»).

Важнейшей идеей, связывающей политику и науки о речи, является положение, сформулированное русским философом И.А. Ильиным: «политика есть общение», а цель политики – «объединение народа». Если политика определяется как искусство управления государством, то целью политики следует признать благоденствие общества, а средством становится разумное управление, осуществляемое с помощью речи.

Подобной речевой профессией может быть представлена и дипломатия, которую нередко называют разновидностью политической деятельности. Разбор многочисленных определений дипломатии позволяет рассматривать эту область деятельности как искусство профессионального общения. Описание целей дипломатической деятельности сопоставлено в диссертации с классической схемой речевой коммуникации (разбор ведется по книге А.Г. Ковалева «Азбука дипломатии»):

«Дипломатия должна определять свои цели в свете той силы, которая... имеется в ее распоряжении для осуществления этих целей» (имеется в виду дипломатия «субъекта, или адресанта речи» – говорящего или пишущего, который, определив свои цели, возможности, позицию, создает определенный ОБРАЗ речи);

«Дипломатия должна оценивать цели других стран и ту силу, которая... имеется у них для осуществления этих целей» (имеется в виду адресат речи, слушатель или аудитория, противоположная сторона). Это – «образ аудитории».

«Дипломатия должна использовать средства, пригодные для осуществления этих целей» (поиск таких «средств» всегда есть поиск материала речи – «мыслей и слов», верного содержания и стиля – объединяются понятием речь).

В Разделе 3.2. «Качества личности профессионального специалиста в проекции речевой деятельности политика и дипломата» исследованы требования, которые предъявляются к личности политика – затем они будут проявлены в его речи.

Анализ качеств образцового говорящего, пишущего, участника речи стоит начать с обращения к классическим риторикам, где давалось описание образцового оратора через свойства «прекрасного» в человеке. Аристотель перечисляет достоинства людей: справедливость, мужество, благоразумие, щедрость, великодушие, бескорыстие, кротость, рассудительность.

Современные теоретики А.А. Волков, А.К. Михальская, В.И. Аннушкин приводят разный набор свойств личности оратора (ритора, говорящего). Три основные характеристики личности оратора – следующие: этическая, интеллектуальная, эстетическая.

В Разделе 3.3. «Речевые портреты политиков и дипломатов в свете определения коммуникативных качеств речи» исследованы речевые портреты политиков и дипломатов, поскольку только таким образом можно вычленить качества их речи. Специальные исследования о качествах политической или дипломатической речи отсутствуют. Авторы таких описаний далеко не всегда стремились назвать эти качества, их задачей часто было создание яркого художественно-выразительного описания данного человека. Поиски таких речевых портретов заняли довольно много времени, поскольку описание любого выдающегося политического или дипломатического деятеля предполагает обращение к его речи.

В диссертации на основе исторических примеров и описаний кратко разобраны следующие речевые портреты с анализом качеств речи: Александр Невский, Дмитрий Донской, Минин и Пожарский, Петр Великий, Екатерина Вторая, П.А. Столыпин, В.И. Ленин, И.В. Сталин, Н.С. Хрущев, Б.Н. Ельцин, В.В. Путин. Какое бы значительное лицо в истории России мы ни взяли, каждый из них был незаурядной личностью, влиятельность которой выражалась в слове, ораторском или писательском мастерстве, умении общаться с людьми и повести их за собой.

Вот вычлененные нами качества речи В.И. Ленина согласно описанию в новелле А.А. Андреева: краткость и сжатость речи; умение вычленить главное; цельность, логическая связь («речь его была цельная, как глыба...»; импровизированность при подготовленности («выступал он обычно без записи или имея в руках лишь небольшую бумажку с наброском плана речи, с заметками и вопросами, о которых он хотел сказать...; память, знания, логичность, всеохватность событий; живость, острота, меткость, принципиальность, ироничность и мн. др.

Обращение к опыту современных политиков также целиком показывает, что их харизма строится на речевых качествах. Так, поновление стиля общественной жизни в перестройку, начатое М.С. Горбачевым, на внешне видимом уровне состояло в том, что он начал по-другому говорить и выступать публично. Ранний Ельцин – несомненный стилевой новатор и умелый ритор. Ему были свойственны решительность и упрямство, удалось завоевать доверие народа, которое всегда рассматривалось в риторической теории как цель речевой деятельности.

Один из методов, которым можно было бы эффективно исследовать качества политической речи, следует назвать сопоставительно-
историческим: сопоставляя характер ведения диалога, выступлений на трибуне, можно многое подметить в образе того или иного политического оратора. Вот пример такого сопоставления из книги известного современного историка Роя Медведева «Владимир Путин – действующий президент», когда автор, взяв для критерия сопоставления «умение вести беседу, слушать своего собеседника», сопоставляет фигуры Сталина, Хрущева, Ельцина и Путина. При этом Р. Медведев описал не просто качества, а способ ведения заседания:

«Как известно, Сталин редко начинал заседания Политбюро собственным выступлением. Он обозначал вопрос, а затем внимательно слушал высказывания членов Политбюро, прохаживаясь взад и вперед по кабинету и что-то иногда записывал в большой тетради. Только в конце заседания Сталин говорил сам, и это было обычно окончательное решение, которое потом уже никто не осмеливался оспаривать. Приглашая специалистов – по металлургии, системам оружия или языкознанию, – Сталин мог слушать своих собеседников несколько часов, задавая им лишь наводящие вопросы. Хрущев, чаще всего, начинал заседания Политбюро своим пространным выступлением, после чего участникам заседания было уже трудно защищать такую точку зрения, которая существенно отличалась бы от мнения Первого секретаря. Горбачев также предпочитал не слушать, а говорить – даже тогда, когда он приглашал к себе в кабинет всего двух-трех человек для совета и консультации.

Борис Ельцин задавал собеседникам вопрос и слушал, но очень плохо слышал то, что ему говорили или советовали. Он мог оборвать и выставить из кабинета группу советников, так и не выслушав главного тезиса – просто потому, что им было назначено 30 минут, а время совещания истекло.

У Путина свой стиль ведения подобного рода совещаний и бесед. «У Владимира Путина – свидетельствовала Ирина Хакамада, – есть некий высокий уровень общения. У него огромное терпение. Даже когда он не согласен, он будет выслушивать, причем выслушивать долго. У многих терпение давно бы кончилось... а он выслушивает очень вежливо. Если он не согласен жестко, то он делает одно замечание, очень профессиональное и сажающее оппонента в лужу. Если вы хотите разговаривать с ним наравне, то вы должны очень хорошо знать вопрос и не только критиковать, но и давать предложения, очень конкретные... Это очень технологический подход... Путин – интеллектуал-технократ» [Медведев 2002: 199–200].

Очевидно, что характеристика В.В. Путина как публичного политического оратора складывается благодаря качествам своей речи. Характерно, что В.В. Путин утверждал в одном из своих ответов: «Я – специалист по общению с людьми...» Обратим внимание и на то, что характеристики, которые дает Путину Р. Медведев, являются характеристиками его личности, но могут быть и характеристиками его речи: «естественная, деловая, принципиальная, серьезная, здравая, осмысленная, остроумная» и т.д.

Подобным же образом описаны в диссертации речевые портреты дипломатов. «Основным качеством «дипломата-парламентария» В.Э. Исраэлян считает талант вести переговоры: «Дипломат, обладающий красноречием, будет чувствовать себя свободнее в ходе полемики или дискуссии, чем человек, лишенный этого дара; контактный, общительный, несомненно преуспеет больше в установлении необходимых деловых связей, чем человек, лишенный этого дара». Далее дипломат-теоретик ведет анализ красноречия почти с филологических позиций, называя красноречие «даром природы, талантом», в то же время говорит о необходимости терпеливо формировать «навыки ораторского искусства». Следует целая серия примеров: перуанский дипломат Виктор Белаунде, известный индийский политический деятель Кришна Менон и др. Основным выводом из предложенного описания должно стать богатство и многообразие личностных и речевых характеристик выдающихся представителей обеих профессий. Очевидно, что их систематизация с трудом укладывается в рамки какой-либо схемы и не поддается какому-либо шаблонному завершению. Тем не менее, знакомство с каждым таким «портретом», вычленение каждого качества личности или речи существенно обогащает каждого, кто знакомится с таким описанием.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ настоящего исследования подведены его итоги и сказано о том, что оценка речи является важнейшей категорией для эффективного построения речевой коммуникации, поэтому точность выявления тех или иных характеристик, описания речевых портретов имеют непреходящее значение как для теории речеведческих дисциплин, так и для практики общения, обучения хорошей речи.

Основные выводы исследования могут быть сформулированы парадоксально: с одной стороны, мы убедились в том, что действительно существует основной корпус коммуникативных качеств речи, которые являются терминами-категориями культуры речи, риторики и стилистики, с другой стороны, этот состав качеств окружен богатейшим массивом слов, обозначающих качества личности и речи – и это потенциальная возможность для обогащения имеющегося основного состава.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Касем Мохаммад. Теория качеств речи в русской филологической традиции XVIIXIX веков // Вестник РУДН, Серия «Русский язык и методика его преподавания». 2009. № 3. С. 1521.

2. Касем Мохаммад. Коммуникативные качества речи: исчерпан ли список? // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. № 7. Пятигорск: ПГЛУ, 2009. С. 119–124.

3. Касем Мохаммад. Античная теория «достоинств» речи как предтеча современной теории коммуникативных качеств речи // Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты теории и методики преподавания русского языка. Материалы II Международной научно-практической конференции. 23–25 апреля 2009 г. Тула: Изд-во ТулГУ, 2009. С. 132–138.



 


Похожие работы:

«Сафиуллина Резеда Рафиковна ОСОБЕННОСТИ МЕЖЯЗЫКОВОГО АЛЛОМОРФИЗМА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ПОДЪЯЗЫКЕ ( на материале лексики русского и английского вариантов профессионального подъязыка горного дела ) Специальность 10.02.20 сравнительно-историческое, типологическое п сопоставительное языкознание Автореферат диссертации па соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань 2008 Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики и переводоведения государственного...»

«Потанина Александра Викторовна СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ СУБСТАНТИВНЫХ ПАРОНИМОВ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2006 Работа выполнена на кафедре современного русского языка и русского языка как иностранного государственного образовательного учреждения высшего...»

«Березовская Ядвига Леонидовна преподаватель кафедры русского языка ФГБОУ ВПО Челябинский государственный университет e-mail: yadviga_sk@mail.ru Область научных интересов: профессиональная коммуникация, организационная культура, вербальный имидж, преподавание русского языка как иностранного. Читаемые дисциплины: русский язык и культура речи, современный русский язык, русский язык как иностранный. В декабре 2011 г. защитила кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.19 на тему...»

«Острик Наталья Николаевна ОБЩЕЕ И РАЗЛИЧНОЕ В ПЕРЕВОДЧЕСКИХ АВТОМЕТАДЕСКРИПЦИЯХ Н. ГАЛЬ И П. НЬЮМАРКА 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань 2012 Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики и лингводидактики Института филологии и искусств ФГАОУ ВПО Казанский (Приволжский) федеральный университет Научный консультант – доктор...»

«ЧАН ХОАНГ МАЙ АНЬ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАННЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НА ФОНЕ ВЬЕТНАМСКИХ АНАЛОГОВ Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2007 Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Научный руководитель: член-корреспондент РАО, доктор...»

«ДЕМИДКИНА ДАРЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ ФОРМ PRESENT PERFECT, PAST CONTINUOUS, PAST SIMPLE, PAST PERFECT И РУССКИХ ФОРМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В ТЕМПОРАЛЬНОМ МАКРОКОНТЕКСТЕ (СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ) 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2008 Работа выполнена на кафедре иностранных языков Государственного...»

«Джеус Наталья Александровна Лексико-семантическое словообразование в молодежном сленге 10.02.19 – Теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Краснодар 2008 Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Кубанского государственного университета Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Г.Д.Сидоркова Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Е.Н.Лучинская кандидат филологических наук,...»

«МИХАЙЛОВА Ксения Валентиновна ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (на примере лексико-семантического поля физика элементарных частиц) Специальность: 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2008 Работа выполнена на кафедре английской филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации...»

«РУБЛЕВА Ольга Сергеевна СЛОВО В ЭЛЕКТРОННОМ СЛОВАРЕ (с позиций пользователя электронными ресурсами) 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тверь 2010 Диссертация выполнена на кафедре германских языков Вятского государственного гуманитарного университета. Научный руководитель: Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор Залевская Александра Александровна Официальные оппоненты: доктор...»

«ЧЕРНЫШОВА Мария Андреевна КОГНИТИВНО-СИНЕРГЕТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ПОНИМАНИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тверь 2010 Работа выполнена на кафедре английского языка Тверского государст-венного университета. Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Н.О. Золотова Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор А.Д. Травкина кандидат филологических наук,...»

«Быкова Гульчера Вахобовна ЛАКУНАРНОСТЬ КАККАТЕГОРИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙСИСТЕМОЛОГИИ Специальность 10.02.19. Общее языкознание,социо­лингвистика,психолингвистика Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук Научный консультант д-р филол. наук, профессор И.А.Стернин Воронеж – 1999 СОДЕРЖАНИЕ Введение 6 Глава1. Лакунарность как...»

«Шайхутдинова Рузиля Раифовна АНГЛО-РУССКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ КОНЦА XX – НАЧАЛА XXI вв. В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань 2008 Работа выполнена на кафедре русского и татарского языков в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Казанский государственный...»

«УДК 808.2-541.2 Останин Евгений Валерьевич СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ СЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛА ГОРЕТЬ И ЕГО ДЕРИВАТОВ) Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Новосибирск – 2006 Работа...»

«ДУМИТРУ Екатерина Штефания СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НЕФТЕДОБЫЧИ Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2009 Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Лейчик Владимир Моисеевич Официальные оппоненты: член-корреспондент РАО,...»

«ДЗАХОВА ВЕРОНИКА ТАМБИЕВНА ФОНЕТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СОВРЕМЕННОГО ОСЕТИНСКОГО (ИРОНСКОГО) ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (в сопоставлении с немецким) Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук ВЛАДИКАВКАЗ 2010 Работа выполнена на кафедре немецкого языка факультета иностранных языков ГОУ ВПО Северо-Осетинский государственный...»






 
2014 www.avtoreferat.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.